目的論視角下廣西苗族文化的外宣翻譯研究
摘 要:經(jīng)濟(jì)全球化發(fā)展背景下,各國(guó)之間的聯(lián)系與交流日益密切,對(duì)外宣傳翻譯的地位逐漸提升,自“一帶一路”倡議提出以來,中國(guó)文化的國(guó)際地位愈發(fā)顯著,而這為廣西苗族文化的傳播提供了機(jī)遇。為了更好地展現(xiàn)苗族文化,本文基于目的論角度,分析外宣翻譯的重要性,提出合理的外宣翻譯策略,推動(dòng)苗族文化走向世界。
關(guān)鍵詞:苗族文化;目的論角度;外宣工作;語(yǔ)言翻譯;跨文化交流
作者簡(jiǎn)介:李靜(1988-),女,山東青島人,廣西財(cái)經(jīng)學(xué)院商務(wù)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,講師,碩士研究生,研究方向:翻譯理論與實(shí)踐、英語(yǔ)教學(xué)。(剩余3616字)