夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

俄語(yǔ)科技語(yǔ)體詞法特點(diǎn)在使用說(shuō)明書(shū)翻譯中的體現(xiàn)

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:隨著中俄兩國(guó)貿(mào)易不斷增加,科技俄語(yǔ)翻譯工作者在科技領(lǐng)域?qū)嵺`越來(lái)越多??萍颊Z(yǔ)體與其他語(yǔ)體存在差異,有其獨(dú)特的詞法特點(diǎn)。近年來(lái),兩國(guó)之間機(jī)械類(lèi)產(chǎn)品進(jìn)出口也日益頻發(fā),機(jī)械類(lèi)產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)是產(chǎn)品的組成部分,作為產(chǎn)品信息交流的橋梁,翻譯的也越來(lái)越多。本論文參考俄文機(jī)械類(lèi)產(chǎn)品使用說(shuō)明書(shū)的翻譯案例,以中俄語(yǔ)言學(xué)家的研究成果為理論基礎(chǔ)分析了俄語(yǔ)科技語(yǔ)體詞法特點(diǎn)在使用說(shuō)明書(shū)翻譯中的體現(xiàn)。(剩余2776字)

目錄
monitor