夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

淺析翻譯等值理論的實(shí)際應(yīng)用

——以《塔阿斯-尤里亞赫石油天然氣公司生態(tài)和社會(huì)綜合調(diào)查》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:中俄兩國(guó)作為能源消費(fèi)和生產(chǎn)大國(guó),一直保持著良好的合作共贏關(guān)系。隨著能源緊缺和環(huán)保意識(shí)提升,調(diào)查石化企業(yè)生態(tài)和社會(huì)綜合情況十分必要?!端⑺?尤里亞赫石油天然氣公司生態(tài)和社會(huì)綜合調(diào)查》(以下簡(jiǎn)稱為《塔石油生態(tài)和社會(huì)調(diào)查》的漢譯可為相關(guān)科技翻譯工作者提供翻譯方案。

什維采爾翻譯等值理論延續(xù)了奈達(dá)的“動(dòng)態(tài)等值”思想,提出通過不同的翻譯方法達(dá)到句法等值、語義等值和語用等值三個(gè)層面。(剩余3232字)

目錄
monitor