試論“This May Hurt a Little”文中幽默語言的翻譯處理
摘 要:艾瑞克·尼克爾是著名的幽默文學(xué)家,創(chuàng)作了許多經(jīng)典的幽默文學(xué)作品,深受各國讀者,尤其是英語國家的讀者喜愛。艾瑞克對幽默文學(xué)的處理可謂是手到擒來。本文將以其眾多短篇小說中最具代表性的《這可能有點兒疼》為藍本,簡述對英語原文中幽默語言的翻譯處理,以期學(xué)得一些翻譯技巧。
關(guān)鍵詞:幽默文學(xué);《這可能有點疼》;翻譯處理
一、引言
《這可能有點疼》是艾瑞克所有短篇代表中最具反諷意義的小說,在此篇文章中,他將幽默發(fā)揮到了極致。(剩余2937字)