悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

目的論視角下化妝品英語廣告漢譯方法分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:隨著科技的不斷進(jìn)步與飛速發(fā)展,世界各個(gè)國家之間展開的經(jīng)濟(jì)往來越來越密切。許多國外化妝品品牌入駐中國,這就需要對(duì)品牌廣告語進(jìn)行翻譯。翻譯中需要注意商品在我國市場(chǎng)的可接受程度,使廣告真正成為聯(lián)系商品和讀者之間的紐帶,有效傳達(dá)商品的信息,由此獲得廣大消費(fèi)者的喜愛。本文基于目的論理論,選擇化妝品廣告語作為研究語料,對(duì)其語言特點(diǎn)做出了剖析,然后從目標(biāo)語讀者角度出發(fā),分析、總結(jié)了化妝品英語廣告的漢譯方法,包括對(duì)應(yīng)譯、理解譯、創(chuàng)新譯、補(bǔ)充譯等翻譯方法。(剩余4393字)

目錄
monitor