初中英語漢譯英句子翻譯訓(xùn)練的幾點(diǎn)做法
摘要: 漢譯英句子翻譯沒有學(xué)生想象的那么難,是有規(guī)律可循的。英漢兩種語言在句子排列上是有一定區(qū)別的,漢語注重邏輯順序而英語注重從屬關(guān)系;漢語句子可以弱化主語,但英語中主語的地位十分突出。下文是在筆者在進(jìn)行漢譯英句子翻譯教學(xué)時的一些做法,旨在幫助學(xué)生培養(yǎng)英語思維習(xí)慣,提高英語書面表達(dá)能力和應(yīng)試水平。
關(guān)鍵詞: 初中英語 漢譯英 翻譯 調(diào)整順序
初中學(xué)生在英語考試中最害怕書面表達(dá),主要原因是不會用英語正確表達(dá)。(剩余3292字)