英漢“break”類狀態(tài)變化動詞句法—語義互動對比研究
摘 要:句法和語義的關(guān)系是語法研究的重要內(nèi)容。句法語義互動認(rèn)為動詞語義和句法結(jié)構(gòu)之間存在規(guī)律性聯(lián)系。本文以事件結(jié)構(gòu)為理論框架,通過語料庫對英漢狀態(tài)變化動詞句法語義互動進(jìn)行跨語言探究,揭示英漢在句法語義互動上的共性和個性。研究發(fā)現(xiàn),英語狀態(tài)變化動詞句式高度統(tǒng)一,動詞具有使役轉(zhuǎn)換與結(jié)果構(gòu)式;而漢語狀態(tài)變化動詞句式呈多樣性,動詞只有使役轉(zhuǎn)換。(剩余8365字)