悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

美版《甄嬛傳》字幕翻譯跨文化傳播效果調(diào)查問卷分析報告

——以湖北汽車工業(yè)學(xué)院為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:《甄嬛傳》是一部具有深厚文化底蘊(yùn)的古裝劇,光臺詞就引用了六十多首中國古典詩歌,具有中國獨(dú)特的語言藝術(shù)。而美版《甄嬛傳》已經(jīng)讓這部劇走向國際,本文通過翻譯經(jīng)典劇目《甄嬛傳》以及分析其中的內(nèi)涵,以更好傳達(dá)出劇目真實含義及表現(xiàn)張力。在考慮到外國觀眾的表達(dá)習(xí)慣、審美取向、可接受性等因素的前提下,突破文化屏障,讓外國觀眾更好理解該劇劇情,習(xí)得其中所蘊(yùn)含的一些中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,向世界宣傳中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,做到文化輸出、文化自信。(剩余5618字)

目錄
monitor