悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

語(yǔ)域理論下簡(jiǎn)析楊氏夫婦的《邊城》英譯本

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:語(yǔ)域理論源于語(yǔ)境主義,現(xiàn)在已經(jīng)成為英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家韓禮德功能語(yǔ)言哲學(xué)的主要部分,并逐漸引入到翻譯研究中。本文以楊氏夫人的英譯本《邊城》為例,并以語(yǔ)域理論研究角度對(duì)其加以評(píng)論,意在探究中國(guó)文學(xué)作品翻譯中,譯者如能很好地把握原文的語(yǔ)域,有助于在譯文再現(xiàn)原文風(fēng)格,故事情節(jié)和人物形象,進(jìn)而有助于中國(guó)優(yōu)秀文學(xué)作品走向國(guó)際舞臺(tái)。(剩余3695字)

目錄
monitor