注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
摘 要:紀(jì)錄片《一帶一路》向世界講述了中國歷史、中國故事,中國文化。中國要走向世界,文化也需要前進(jìn)。在翻譯的過程中既要保持中國文化的特點(diǎn),又要被其他國家的讀者所理解,因此,文化負(fù)載詞的合理且正確的翻譯尤為重要。本研究基于文化翻譯觀,通過對(duì)紀(jì)錄片《一帶一路》中文化負(fù)載詞的英譯分析,一方面,探究文化負(fù)載詞英譯所傳遞的文化移植、文化替代、文化補(bǔ)償?shù)任幕涣?,從而?shí)現(xiàn)翻譯過程中文化功能上的對(duì)等。(剩余6033字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
文化翻譯觀視角下文化負(fù)載詞的英譯研究
文章價(jià)格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]