悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

敘事學(xué)視角下中醫(yī)藥文化外宣英譯原則探析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:隨著全球化的不斷推進(jìn),中醫(yī)藥文化作為中國傳統(tǒng)文化的重要組成部分,在國際傳播中的重要性愈發(fā)凸顯。而傳統(tǒng)的翻譯方法在處理中醫(yī)藥文化的特殊性時(shí)存在一定的局限性。通過對(duì)具體翻譯案例的分析,本文探討敘事翻譯理論四大原則在英譯中的應(yīng)用,并歸納其對(duì)于提升中醫(yī)藥文化外宣效果的積極作用。譯者在這些原則的指導(dǎo)和規(guī)約下,采用合適的翻譯策略和方法,能把獨(dú)具特色的中醫(yī)藥文化傳譯給外國受眾,實(shí)現(xiàn)中醫(yī)藥文化的對(duì)外宣傳和國際交流。(剩余4340字)

目錄
monitor