注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開(kāi)文本圖片集
摘 要:隨著我國(guó)網(wǎng)絡(luò)的日益普及和社會(huì)的不斷發(fā)展,許多網(wǎng)絡(luò)熱詞應(yīng)運(yùn)而生。網(wǎng)絡(luò)熱詞的英譯歷來(lái)是漢英口譯實(shí)踐研究中的焦點(diǎn)問(wèn)題之一。釋意理論的引入,可以幫助譯員建立一個(gè)以說(shuō)話人的意圖為中心的口譯策略。本文擬從釋意理論的角度出發(fā),運(yùn)用舉例說(shuō)明和對(duì)比分析等研究方法,對(duì)網(wǎng)絡(luò)熱詞在不同文化場(chǎng)景下口譯策略的運(yùn)用情況進(jìn)行了分析,并探討了口譯時(shí)如何采用合適的翻譯方法。(剩余5026字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
釋意理論視角下網(wǎng)絡(luò)熱詞口譯策略研究
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]