夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

深度翻譯理論視角下武陵山區(qū)旅游景點導游詞英譯研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘 要】武陵山區(qū)有著豐富的旅游資源、悠久的歷史文化和獨特的民族風情,其景點導游詞量大面廣,導致翻譯質量和應用情況良莠不齊,而景點導游詞的翻譯恰恰是宣傳中國區(qū)域文化、傳播民族文旅特色的重要載體。通過分析景點導游詞翻譯的導向性、準確性、靈活性等要點,剖析武陵山區(qū)現(xiàn)有景點導游詞英譯存在的表述混雜、語用失誤、文化缺省等問題,用深度翻譯的理論視角從加注解說、增譯闡釋和拓展說明等方面探討景點導游詞的英譯其優(yōu)化策略,有助于豐富和拓展武陵山區(qū)景點導游詞英譯的文化內涵,提高導游詞英譯質量和受眾理解度,并為今后進一步規(guī)范和創(chuàng)新景點導游詞英譯提供一定的借鑒。(剩余4598字)

目錄
monitor