英漢文學(xué)作品翻譯中的句式差異及其原因
【摘 要】由于中英語言和文化背景的差異,翻譯過程中句式的選擇和轉(zhuǎn)換成為一個重要的研究課題。本文旨在探討英漢文學(xué)作品翻譯中的句式差異及其原因,以期為翻譯實踐提供一定的理論指導(dǎo)。
【關(guān)鍵詞】英漢文學(xué);翻譯;句式差異;原因分析
【中圖分類號】H315.9;I046 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1007—4198(2023)14—241—03
英漢文學(xué)作品的翻譯是跨文化交際的重要環(huán)節(jié),而句式選擇和轉(zhuǎn)換則是翻譯過程中的關(guān)鍵問題。(剩余5213字)