《詩(shī)經(jīng)》婚戀詩(shī)中水畔景觀(guān)的成因及美學(xué)意蘊(yùn)
摘要:《詩(shī)經(jīng)》婚戀詩(shī)常常發(fā)生于水邊,微妙的感情在水邊悄然興起、流散、變化,在水波流轉(zhuǎn)中愈加深沉復(fù)雜,伴隨著對(duì)水邊場(chǎng)景的描摹,形成了一種獨(dú)特的審美體驗(yàn)。水畔成為《詩(shī)經(jīng)》婚戀詩(shī)中的典型景觀(guān)有其獨(dú)特的歷史和地理原因,水文化認(rèn)知是其文化心理的源泉,加之《詩(shī)經(jīng)》獨(dú)有的抒情方式,賦予其獨(dú)有的美學(xué)意義。
關(guān)鍵詞:水畔景觀(guān);《詩(shī)經(jīng)》婚戀詩(shī);歷史地理文化成因;美學(xué)意義
中圖分類(lèi)號(hào):I222.2 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1009-3583(2024)-0056-05
The Aesthetic Significance of the Riverside Landscape in the Marriage and Love Poems of The Book of Songs
XU Xiao-yuan,WENG Yu-xiang
(Chengyi College, Jimei University, Xiamen 361021, China)
Abstract: The marriage and love poems in the Book of Songs often occur by the riverside, with subtle emotions quietly rising, flowing, and changing. As the water flows deeper and more complex, accompanied by the depiction of water scenes, a unique aesthetic experience is formed. The waterfront has become a typical landscape in the marriage and love poems of the Book of Songs due to its unique historical and geographical conditions. The understanding of water culture has become the source of its cultural psychology, and the unique lyrical style of the Book of Songs endows it with unique aesthetic significance.
keywords: riverside landscape; marriage and love poems in the Book of Songs; geographical and cultural causes; aesthetic significance
《詩(shī)經(jīng)》是我國(guó)浩瀚文學(xué)典籍耀眼的開(kāi)篇,它反 映了先秦時(shí)代人民生活的點(diǎn)滴片斷。(剩余7531字)