統(tǒng)編初中語文教材古詩文注釋商榷八題
[摘要]注釋編寫在整個教材編輯工作中有著重要意義。整體來看,現(xiàn)行統(tǒng)編初中語文教材中的古詩文注釋編寫雖然質(zhì)量較高,但也存在一定問題?!墩]子書》中“窮廬”解釋為“不得志之人所困居之小屋”比較合適;《陋室銘》中的“鴻儒”和“白丁”應(yīng)分別釋為“德才兼?zhèn)渲恕焙汀盁o德無才之人”;《愛蓮說》中“隱逸”和“富貴”應(yīng)指“隱居之人”和“富貴之人”;《三峽》中的“略無”應(yīng)為“幾乎沒有”;《記承天寺夜游》中的“蓋”應(yīng)釋為“原來是”;《黃鶴樓》中的“鸚鵡洲”應(yīng)在黃鶴樓西南;《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》中的“夢回”意思應(yīng)為“夢醒”;《曹劌論戰(zhàn)》中“必以分人”的“人”實指魯莊公身邊的近臣或貴族。(剩余5687字)