非遺話語在對外翻譯與外語講述中的差異化傳播
——以FJTV和CGTN“佛跳墻”題材短視頻為例
打開文本圖片集
摘 要:對外翻譯和用外語講述中國故事都是對外文化傳播的途徑,本文通過從跨文化視角對比FJTV和CGTN兩個“佛跳墻”題材短視頻在話語主體、話語內(nèi)容、話語媒介和話語受眾方面的差異,探討非遺話語在對外文化傳播中如何綜合運用翻譯和外語講述中國文化和傳播價值觀。
關(guān)鍵詞:非遺話語 對外翻譯 外語講述 差異
中國的對外文化傳播是提升中華文化軟實力和中國文化國際影響力的重要建設(shè)方針。(剩余8927字)