悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

從“翻譯的政治”視角看中國近代的翻譯活動(dòng)

——以嚴(yán)復(fù)、梁?jiǎn)⒊?、林紓為?/h2>
  • 打印
  • 收藏
收藏成功

翻譯是一種政治行為,翻譯活動(dòng)通常都是在一定的客觀政治環(huán)境下進(jìn)行,翻譯主體的行為其意識(shí)形態(tài)及價(jià)值觀影響必然帶有一定的政治性。西方翻譯學(xué)于20世紀(jì)后期開始文化轉(zhuǎn)向,這也拉開了翻譯的政治研究的序幕。自此,學(xué)者們開始采取文化模式來探討權(quán)力、意識(shí)形態(tài)等影響翻譯的政治因素。但對(duì)于“翻譯的政治”的界定,卻各有不同。(剩余4498字)

目錄
monitor