注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
【摘 要】在中國(guó)文化走出去的時(shí)代背景下,民俗文化對(duì)外譯介成為語言界、翻譯界關(guān)注的重要話題。擁有豐富的重點(diǎn)文物保護(hù)單位的著名歷史文化名城,天津同樣也擁有深厚的民俗文化積淀,對(duì)天津民俗文化對(duì)外傳播有著重要意義。本文通過對(duì)納入非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中天津民俗文化譯介現(xiàn)狀研究,分析天津民俗文化譯介中面臨的困難,以謝天振教授提出的譯介學(xué)理論和美國(guó)學(xué)者拉斯維爾提出的譯5W傳播模式為理論依據(jù),通過對(duì)譯介主體、譯介內(nèi)容、譯介途徑和譯介受眾等方面討論,提出針對(duì)天津民俗文化譯介的發(fā)展路徑。(剩余4898字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
天津民俗文化譯介現(xiàn)狀與發(fā)展路徑
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]