悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

目的論視角下電影字幕中文化負載詞的英譯

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:隨著越來越多的中國優(yōu)秀影視作品進軍國際市場,字幕翻譯的重要性不言而喻。其中文化負載詞貼切的翻譯對于中西方文化交流,傳播中國傳統(tǒng)文化具有重要的意義。本文從功能主義目的論出發(fā),以電影《西游記之大圣歸來》為例,結(jié)合字幕翻譯的特點,從目的論三原則分析影片字幕中文化負載詞的翻譯。

關(guān)鍵詞:目的論;字幕翻譯;文化負載詞

一、引言

全球化進程的不斷加快,世界各國在文化方面的交流日益頻繁。(剩余2651字)

目錄
monitor