悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

文化翻譯理論視角下壯瑤運(yùn)動(dòng)養(yǎng)生文化負(fù)載詞英譯研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開(kāi)文本圖片集

摘要:在經(jīng)濟(jì)、文化、信息全球化的背景下,特別是“一帶一路”政策實(shí)施后,壯瑤民族文化的對(duì)外宣傳和輸出逐步得到重視。在傳播過(guò)程中,由于文化背景不同,壯瑤民族特有的文化負(fù)載詞翻譯容易出現(xiàn)偏差,甚至出現(xiàn)錯(cuò)譯、誤譯等問(wèn)題,勢(shì)必影響對(duì)外傳播的有效性。該研究通過(guò)文獻(xiàn)研究法及對(duì)比研究法,整理和研究壯瑤民族運(yùn)動(dòng)養(yǎng)生文化中獨(dú)具特色的文化負(fù)載詞,針對(duì)壯瑤民族獨(dú)特術(shù)語(yǔ),如花炮、導(dǎo)引等特色民族元素翻譯時(shí)出現(xiàn)的問(wèn)題,在文化翻譯理論視角下,開(kāi)展相關(guān)文化負(fù)載詞的整理分類及英譯策略研究,旨在推動(dòng)壯瑤民族運(yùn)動(dòng)養(yǎng)生文化負(fù)載詞的挖掘和傳播,為壯瑤民族文化的翻譯研究提供新視角。(剩余10128字)

目錄
monitor