注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開(kāi)文本圖片集
摘要:在經(jīng)濟(jì)、文化、信息全球化的背景下,特別是“一帶一路”政策實(shí)施后,壯瑤民族文化的對(duì)外宣傳和輸出逐步得到重視。在傳播過(guò)程中,由于文化背景不同,壯瑤民族特有的文化負(fù)載詞翻譯容易出現(xiàn)偏差,甚至出現(xiàn)錯(cuò)譯、誤譯等問(wèn)題,勢(shì)必影響對(duì)外傳播的有效性。該研究通過(guò)文獻(xiàn)研究法及對(duì)比研究法,整理和研究壯瑤民族運(yùn)動(dòng)養(yǎng)生文化中獨(dú)具特色的文化負(fù)載詞,針對(duì)壯瑤民族獨(dú)特術(shù)語(yǔ),如花炮、導(dǎo)引等特色民族元素翻譯時(shí)出現(xiàn)的問(wèn)題,在文化翻譯理論視角下,開(kāi)展相關(guān)文化負(fù)載詞的整理分類及英譯策略研究,旨在推動(dòng)壯瑤民族運(yùn)動(dòng)養(yǎng)生文化負(fù)載詞的挖掘和傳播,為壯瑤民族文化的翻譯研究提供新視角。(剩余10128字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
文化翻譯理論視角下壯瑤運(yùn)動(dòng)養(yǎng)生文化負(fù)載詞英譯研究
文章價(jià)格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]