悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

文本類型理論下的陳皮領(lǐng)域詞匯英譯研究

——以《新會陳皮的研究與應(yīng)用》節(jié)選為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:該研究基于凱瑟琳娜·萊斯的文本類型理論,系統(tǒng)探討了《新會陳皮的研究與應(yīng)用》一書中陳皮領(lǐng)域詞匯的翻譯策略。該理論主張根據(jù)文本的功能性進(jìn)行分類,從而采取相應(yīng)的翻譯方法,以確保譯文在不同語境中的準(zhǔn)確性與流暢性。研究具體分析了陳皮領(lǐng)域的專業(yè)術(shù)語,涉及新會陳皮在加工、干燥和貯藏等方面的專有詞匯。在翻譯過程中,采用了直譯、解釋性翻譯和術(shù)語標(biāo)準(zhǔn)化等翻譯策略。(剩余9777字)

目錄
monitor