譯介學視域下少數(shù)民族文學作品翻譯研究
摘要:文學是文化的載體,少數(shù)民族文學是中國文學的一部分。少數(shù)民族文化的國際傳播,與民族文學的發(fā)展密切相關。以譯介學為研究理論,從譯介主體、內(nèi)容和受眾3個方面研究少數(shù)民族文學作品的翻譯,對我國少數(shù)民族文化對外傳播有一定的價值和意義。
關鍵詞:譯介學;少數(shù)民族文學;作品翻譯
中圖分類號:H159 文獻標識碼:A 文章編號:2096-4110(2023)02(b)-0052-05
A Study on the Translation of Ethnic Minority Literary Works from the Perspective of Translatology
LI Xi
(Chengdu University of Traditional Chinese Medicine, Chengdu Sichuan, 611137, China)
Abstract: Literature is the carrier of culture, and minority literature is a part of Chinese literature. The international dissemination of minority culture is closely related to the development of national literature. Taking translatology as the research theory and studying the translation of ethnic minority literary works from the three aspects of translation subject, content and audience has certain value and significance for the external communication of China's ethnic minority culture.
Key words: Translation translation; Ethnic minority literature; Translation of works
中國是一個多民族國家,擁有璀璨豐富的少數(shù)民族文化。(剩余6318字)