夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

中國西部小說英譯中的變異現(xiàn)象研究

——以葛浩文翻譯中的猶太視角為中心

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

摘要:葛浩文筆下的中國西部小說英譯本從“西部氣質(zhì)的理性化變異”“西部空間的同質(zhì)化變異”與“西部時間的停滯化變異”三個層面呈現(xiàn)出“單向度的中國西部小說”變異特征。變異途徑方面,葛浩文善于通過歸化的翻譯策略、改譯的翻譯方法、“以我言他”的轉(zhuǎn)換翻譯技巧完成中國西部小說的變異處理,實(shí)現(xiàn)譯者意圖對于原文信息的替代與填充。(剩余12422字)

目錄
monitor