悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

中國傳統(tǒng)譯論的回顧與反思

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】漢唐時期出于佛經(jīng)翻譯的需要,在中國開始了大量的翻譯實踐。此后,出于不同的時代目的,我國的翻譯活動日趨豐富,在歷代優(yōu)秀譯者與學(xué)者的努力下,形成了較為完備的中國傳統(tǒng)譯論。中國傳統(tǒng)譯論立足于本國翻譯實踐的土壤,在當(dāng)前中國文化走出去的時代背景與需求下,對于我國的翻譯活動具有切實的指導(dǎo)意義。本文旨在回顧梳理中國傳統(tǒng)譯論的主要脈絡(luò),理清其指導(dǎo)意義,并結(jié)合翻譯實踐對其進行深刻反思。(剩余5705字)

目錄
monitor