悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

卡特福德翻譯轉(zhuǎn)換理論在《論語》漢譯英(節(jié)選)中的應(yīng)用

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】 本文基于翻譯轉(zhuǎn)換理論,自譯《論語》,并將翻譯的部分內(nèi)容與辜鴻銘的譯本進(jìn)行對比分析,把《論語》譯本中符合翻譯轉(zhuǎn)換理論的轉(zhuǎn)換模式全部列舉出來,同時從句法結(jié)構(gòu)層面,總結(jié)出在翻譯過程中所運用到的翻譯轉(zhuǎn)換策略,在一定程度上驗證了該理論對《論語》翻譯的切實指導(dǎo)意義,同時希望能夠幫助日后其他學(xué)者進(jìn)一步探索研究該理論在其他典籍文化中的可適用性。(剩余6648字)

目錄
monitor