悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

政治類外宣文本中的文化外譯策略研究

——以《習(xí)近平談治國理政》德譯本中的“熟語”翻譯為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘要] 政治類外宣文本的外譯過程中,準(zhǔn)確性和敏銳的政治敏感度是外譯工作中最為重要的要素。文化要素在中國政治話語的海外傳播中具有重要的戰(zhàn)略意義。本文基于德國學(xué)者Heinrichs的四步文化翻譯程序,并依據(jù)“熟語”的分類標(biāo)準(zhǔn)對《習(xí)近平談治國理政》德譯本中的“熟語”翻譯策略進(jìn)行了評析,最終提出應(yīng)當(dāng)基于政治話語的認(rèn)知規(guī)律建構(gòu)我國文化“走出去”的外宣策略。(剩余12374字)

monitor