注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
[摘要] 政治類外宣文本的外譯過程中,準(zhǔn)確性和敏銳的政治敏感度是外譯工作中最為重要的要素。文化要素在中國政治話語的海外傳播中具有重要的戰(zhàn)略意義。本文基于德國學(xué)者Heinrichs的四步文化翻譯程序,并依據(jù)“熟語”的分類標(biāo)準(zhǔn)對《習(xí)近平談治國理政》德譯本中的“熟語”翻譯策略進(jìn)行了評析,最終提出應(yīng)當(dāng)基于政治話語的認(rèn)知規(guī)律建構(gòu)我國文化“走出去”的外宣策略。(剩余12374字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
政治類外宣文本中的文化外譯策略研究
文章價格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:[email protected]