注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
[摘要] 本文以批評譯學(xué)為理論依據(jù),采用語料庫方法,對比分析三個當(dāng)代中國外交核心術(shù)語在不同時期的我國官方文件以及外媒中的英譯。研究發(fā)現(xiàn),我國官方文件和外媒對“新型大國關(guān)系”的譯法較為一致,但對“國”的措辭存在較大差異;“一帶一路”在我國有明確的規(guī)范譯文和禁用譯法,外媒總體與我國一致,但也有使用禁用詞的情況;“命運(yùn)共同體”在我國官方文件和外媒中的英譯存在相似的歷時變化。(剩余15498字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購買文章
批評譯學(xué)視域下的當(dāng)代中國外交核心術(shù)語英譯研究
文章價格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]