注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
摘要:關(guān)于文學(xué)翻譯的探討自古有之,傳統(tǒng)翻譯理論對(duì)于這一問(wèn)題的局限性在于無(wú)法對(duì)文學(xué)翻譯無(wú)限闡發(fā)的創(chuàng)造性活動(dòng)予以有力解釋。哲學(xué)闡釋學(xué)為翻譯研究帶來(lái)了新的活力,翻譯研究在“理解的歷史性”“效果歷史”“視域融合”等原則下闡明了譯者主體的“能產(chǎn)性”。但是其問(wèn)題在于將“理解”視為普遍性的原理缺乏對(duì)于實(shí)際翻譯問(wèn)題的考量。(剩余6222字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
哲學(xué)闡釋學(xué)與傳統(tǒng)譯論的淵源
文章價(jià)格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]