悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

雙性同體視角下《杜十娘怒沉百寶箱》兩譯本對比研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】本文基于雙性同體的內(nèi)涵,對《杜十娘怒沉百寶箱》兩個英譯本中杜十娘形象的再現(xiàn)效果進行了對比和分析。研究發(fā)現(xiàn),楊憲益和戴乃迭的譯本中,在對杜十娘的雙性同體再現(xiàn)效果的體現(xiàn)上,男性氣質(zhì)較強而女性氣質(zhì)較弱,而楊曙輝和楊韻琴的譯本還原效果較好。其原因在于出版社的要求和譯者對作者的了解欠缺。

【關(guān)鍵詞】雙性同體;性別批評;文本操控;再現(xiàn)效果

一、引言

明朝時期,商品經(jīng)濟得到發(fā)展,坊間知識分子和小市民追求個性解放,這導(dǎo)致程朱理學(xué)遭到一定的打擊。(剩余8419字)

目錄
monitor