夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

“三美論” 視角下的唐詩(shī)俄譯對(duì)比分析

——以《早發(fā)白帝城》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】唐詩(shī)是中國(guó)的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,是中華文明的燦爛瑰寶,李白詩(shī)歌更是唐詩(shī)的藝術(shù)頂峰,在中華文化的外宣交流中占有重要地位?!对绨l(fā)白帝城》是李白詩(shī)作中流傳最廣的名作之一,是其流放被赦返程時(shí)的乘興之作。本文以許淵沖先生的“三美論”為基礎(chǔ),對(duì)唐詩(shī)《早發(fā)白帝城》的俄譯進(jìn)行對(duì)比分析,探討譯文中“三美”的展現(xiàn)與得失。(剩余8710字)

目錄
monitor