夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

基于平行語(yǔ)料庫(kù)的指示語(yǔ)漢譯策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開(kāi)文本圖片集

【摘要】基于指示語(yǔ)的特殊性,本研究通過(guò)自建語(yǔ)料庫(kù)對(duì)文學(xué)翻譯中指示語(yǔ)的翻譯技巧進(jìn)行統(tǒng)計(jì)分析,進(jìn)而得出指示語(yǔ)的主要翻譯策略。研究發(fā)現(xiàn),指示語(yǔ)類型與翻譯技巧的應(yīng)用有極大的相關(guān)性。整體來(lái)說(shuō),指示語(yǔ)的翻譯主要使用直譯技巧,增譯技巧使用最少,即指示語(yǔ)的翻譯主要采取異化策略。此外,不同翻譯技巧的使用受多種因素的影響。(剩余8256字)

目錄
monitor