悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

多模態(tài)話語分析視角下古詩詞英譯賞析

——以《釵頭鳳·紅酥手》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】為了響應中國文化“走出去”的號召,中國古詩詞的外譯對于向世界傳播中國傳統(tǒng)文化,讓世界人民了解中國的文化底蘊,有著重要作用。而詩詞的翻譯現(xiàn)象也逐漸熾熱化,對于古詩詞外譯的賞析研究,大多數(shù)都是單模態(tài)的語篇分析,這種單一的分析研究方式已無法滿足信息化時代背景下人們的精神需求。本文以多模態(tài)話語分析的方法對南宋愛國詩人陸游的《釵頭鳳》及其英譯本進行分析,基于語篇層面從聽覺、視覺與感官三個不同的媒介傳遞方式對雙語版詩詞進行解讀,從而為古詩詞翻譯提供新思路。(剩余6378字)

目錄
monitor