悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

目的論視角下茨維塔耶娃詩歌翻譯

——以汪劍釗譯本為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要: 瑪麗娜·伊萬諾夫娜·茨維塔耶娃是20世紀俄羅斯著名女詩人、散文家、文學(xué)翻譯家,被譽為“20世紀的第一詩人”。茨維塔耶娃的詩歌作品在俄羅斯文壇和中國詩壇產(chǎn)生了廣泛的影響,也是20世紀俄羅斯現(xiàn)代派詩歌的代表人物之一。目的論將翻譯視為一種有目的的跨語言、跨文化的交際活動,該文以目的論為指導(dǎo),結(jié)合詩歌翻譯中的常見問題,從宏觀上探討了詩人茨維塔耶娃詩歌翻譯中目的原則、連貫原則及忠實原則的體現(xiàn)。(剩余7807字)

目錄
monitor