悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

副文本視角下的譯者身份解讀

——以蕭紅作品英譯本為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

摘要:譯著中的譯者副文本為譯者構(gòu)建自己的身份提供了物質(zhì)場所。該文采用文本細(xì)讀的方法梳理蕭紅作品英譯本中的譯者副文本,進(jìn)而解讀譯者葛浩文的身份特點(diǎn)。研究結(jié)果發(fā)現(xiàn),葛浩文在其譯著譯者副文本中呈現(xiàn)出四重身份,包括精益求精的翻譯家、治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)氖捈t研究者、見解獨(dú)到的文學(xué)評論家和匠心獨(dú)具的續(xù)寫者。這些身份交織在一起,共同助力譯者有效譯介原作。(剩余7891字)

目錄
monitor