悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

數(shù)字人文構(gòu)建譯者身份探析

——從教學(xué)中的翻譯工具觀談起

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:基于知識(shí)翻譯學(xué)及學(xué)界關(guān)于翻譯的“工具論”和“還原論”的批評(píng)性分析,該文探討了翻譯的知識(shí)生產(chǎn)在技術(shù)理性視域下遭遇的“二律背反”,指出在翻譯技術(shù)時(shí)代,數(shù)字素養(yǎng)是譯者身份認(rèn)同來源之一,探討了在教學(xué)中引入作為方法的數(shù)字人文以提高譯者數(shù)字素養(yǎng)。該文基于闡釋揭示傳統(tǒng)翻譯教育中對(duì)“翻譯僅作為工具”的隱藏假設(shè),倡導(dǎo)在知識(shí)翻譯學(xué)中引入對(duì)關(guān)系主義知識(shí)觀的探討,促進(jìn)量化地探討跨文化知識(shí)生產(chǎn)與傳播的可能性。(剩余7126字)

目錄
monitor