網(wǎng)絡(luò)在線(xiàn)翻譯對(duì)英文歷史小說(shuō)翻譯的適用性研究
打開(kāi)文本圖片集
[摘 要] 基于英文歷史小說(shuō)《第五王后三部曲:御璽》,從詞、句和表現(xiàn)手法三方面比較人工譯本與有道在線(xiàn)譯本,以概述在線(xiàn)翻譯對(duì)此類(lèi)翻譯的適用情況。通過(guò)比較發(fā)現(xiàn),目前在線(xiàn)翻譯在詞的翻譯如專(zhuān)有名詞、文化表述等,句的翻譯如長(zhǎng)句語(yǔ)義重心和銜接的轉(zhuǎn)換及文學(xué)文本表現(xiàn)手法的展現(xiàn)等方面仍存在一些問(wèn)題。
[關(guān) 鍵 詞] 在線(xiàn)翻譯;英文歷史小說(shuō);翻譯;適用性
一、引述
以人工智能技術(shù)為代表的科學(xué)技術(shù)的飛速發(fā)展給人們的生活帶來(lái)了深刻變革,同時(shí)也給各行業(yè)帶來(lái)了相應(yīng)挑戰(zhàn)。(剩余5203字)