悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

評楊絳先生譯作《小癩子》的書名翻譯

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 《小癩子》原名《托美思河的小拉撒路》,是楊絳先生的譯作之一,幾十年來深受我國讀者喜愛。從影響翻譯批評主體的心理效應(yīng)的觀照視角,論述書名譯為《小癩子》不妥的緣由。

[關(guān)  鍵  詞] 《小癩子》;拉撒路;書名翻譯;心理效應(yīng)

一、介紹《小癩子》

本文討論的《小癩子》是指由楊絳先生翻譯、人民文學(xué)出版社于2013年11月出版的一個版本。(剩余8418字)

目錄
monitor