夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

基于文化翻譯視角下莫言小說英譯分析

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】莫言小說在英語世界中引起了廣泛的關(guān)注,而葛浩文作為莫言小說英譯的翻譯大家,無疑是當(dāng)之無愧的代表。他以追求忠實(shí)、關(guān)注讀者和創(chuàng)造性叛逆等文化翻譯觀為基礎(chǔ),采用了一系列策略來確保莫言小說在英語世界的傳播效果。本文以文化翻譯視角下莫言小說英譯分析為主題,旨在探討葛浩文對莫言作品的英譯,并從文化翻譯理論的角度進(jìn)行分析。(剩余5737字)

目錄
monitor