注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
【摘要】本文從系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)評(píng)價(jià)理論出發(fā),對(duì)納蘭性德13首詞及William Schultz(舒威霖)英譯本在態(tài)度、介入和級(jí)差三大系統(tǒng)的評(píng)價(jià)資源分布和使用頻率進(jìn)行了研究。研究發(fā)現(xiàn),原文與譯文雖然在評(píng)價(jià)資源數(shù)量上存在差異,但態(tài)度資源、介入資源和級(jí)差資源及各子系統(tǒng)資源所占比重相似。譯者在翻譯時(shí),出于英、漢語(yǔ)語(yǔ)言文化差異以及詩(shī)學(xué)韻律的考量,靈活采用翻譯策略,整體上確保了譯作語(yǔ)言的美學(xué)意蘊(yùn)與原作的情感傳真。(剩余5762字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
評(píng)價(jià)理論視角下納蘭詞英譯研究
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]