注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
【摘要】英國(guó)當(dāng)代著名作家多麗絲·萊辛被譽(yù)為繼弗吉尼亞·伍爾芙之后英國(guó)最偉大的女性作家,其作品《天黑前的夏天》也被《紐約時(shí)報(bào)》譽(yù)為“《百年孤獨(dú)》之后最好的小說”。修辭是交際活動(dòng)中的一種言語現(xiàn)象,其應(yīng)用目的在于激發(fā)讀者的想象。在小說《天黑前的夏天》中,萊辛呈現(xiàn)了多種修辭手法,從而在敘事中構(gòu)建起作者、文本和讀者之間的互動(dòng)關(guān)系,本文試圖結(jié)合實(shí)例從修辭角度探析其譯本中所使用的翻譯策略和翻譯方法。(剩余6298字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
修辭手法在英漢翻譯中的“隱 ” 與“顯”
文章價(jià)格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:[email protected]