淺析國(guó)產(chǎn)影視劇劇名英譯方法
[摘 要] 以近三年24部豆瓣評(píng)分8分及以上且評(píng)分人數(shù)超過(guò)15萬(wàn)人次的國(guó)產(chǎn)大陸影視劇為研究對(duì)象,探討其英譯劇名所用的翻譯方法。旨在通過(guò)對(duì)這些英譯劇名翻譯方法的深入研究為未來(lái)中國(guó)影視劇的劇名英譯提供有益的參考和指導(dǎo),助力中國(guó)影視文化在全球范圍內(nèi)的有效傳播。
[關(guān) 鍵 詞] 國(guó)產(chǎn)劇;劇名英譯;跨文化交流
一、引言
劇名是影視作品的名稱,不僅是人們熟知的語(yǔ)言形式,也是文化的一種表達(dá)方式。(剩余5364字)