悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的余華小說文化負(fù)載詞翻譯研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 在小說翻譯中,如何最大限度地減少文化虧損成為一個(gè)難題。主要從關(guān)聯(lián)理論的角度,分析譯者在翻譯小說文化負(fù)載詞時(shí)采用的翻譯策略和方法。譯者根據(jù)譯文讀者的認(rèn)知語境及原文作者的意圖,在翻譯文化意象時(shí),不斷進(jìn)行認(rèn)知推理,調(diào)整對目標(biāo)讀者的語境假設(shè),達(dá)到最佳關(guān)聯(lián),使讀者在讀譯作時(shí)有種親切但又與本民族文化有些許不同的陌生感。(剩余5855字)

目錄
monitor