悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

俠之西行: 論俠客形象在郝譯本《射雕英雄傳》中的英雄化

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】金庸武俠小說是對(duì)傳統(tǒng)武俠小說的傳承與創(chuàng)新,在承襲傳統(tǒng)武俠小說描寫俠客懲奸除惡、施行仁義形象的同時(shí),摒棄了一些消極因素,賦予其現(xiàn)代性。自20世紀(jì)70年代以來,金庸武俠小說開始被譯成英語、德語、日語、馬來語等多種語言,傳播至海外。以郝玉青譯本《射雕英雄傳》為例,雖然受到較多讀者關(guān)注,在銷量上有著不錯(cuò)的成績,但譯作中,俠客形象被泛化為英雄,丟失其獨(dú)特的文化內(nèi)涵。(剩余7764字)

目錄
monitor