悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

基于語料庫的《江格爾》詞語漢譯探究

——以《布和蒙根希格西力格的婚禮》一部為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

【摘要】《江格爾》是我國三大史詩之一,《江格爾》的漢譯充分體現(xiàn)了中華文化的交流、交往、交融與中華民族共同體意識?!督駹枴返脑~語翻譯是翻譯過程中最基本的環(huán)節(jié)之一,在對原文的理解和對譯文的表達(dá)中詞義的理解和譯文詞語選擇至關(guān)重要?;谡Z料庫研究方法,對黑勒、丁師浩漢譯的《布和蒙根希格西力格的婚禮》一部的詞語翻譯方法進行統(tǒng)計與分析后得知,譯者靈活運用了各種翻譯方法,用恰當(dāng)?shù)脑~語準(zhǔn)確再現(xiàn)了原文詞語含義。(剩余5925字)

目錄
monitor