注冊帳號丨忘記密碼?
1.點擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費專區(qū)的精彩內(nèi)容
【摘要】 中國古詩優(yōu)美深奧,地名包含著豐富的具有文化意蘊的信息,所以廣大翻譯工作者在英譯宋詞中的地名時既要表達準(zhǔn)確,又要不失美感。本文以許淵沖的《宋詞三百首(2007版)》為研究對象,整理賞析典型性的具有文化意蘊的地名,并分析英譯地名所采用的策略與方法,最后對宋詞地名翻譯的策略與方法進行總結(jié)。希望能為相關(guān)研究帶來借鑒,促進中華傳統(tǒng)文化對外交流與傳播。(剩余6476字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
宋詞中文化意蘊地名英譯的策略與方法研究
文章價格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:[email protected]