浮出地表的“李金發(fā)”:“中西融匯”策略·新潮·語絲
打開文本圖片集
摘 要:李金發(fā)詩歌呈現(xiàn)“晦澀”及“怪異”面貌,長久被指認語言能力不足,但這無法解釋李金發(fā)在詩歌翻譯以及改寫的過程中出現(xiàn)的具有流暢性的語言運用場景。與“能力不足”相反,李金發(fā)在創(chuàng)作中策略性地選用中國傳統(tǒng)詩詞語匯以及象征主義意象,在相互硬嵌的過程中塑成其晦澀凝滯的詩風。而其詩歌創(chuàng)作的象征主義策略取向,與《新潮》雜志的轉(zhuǎn)向、《文藝叢書》的編目、主任編輯周作人文藝思想的游移趨向相依和,為“李金發(fā)”文學敘事的浮現(xiàn)提供可運行的反應鏈式。(剩余15961字)