夜伴美女互动直播APP免费下载-夜伴最新安卓ios官方正版软件

衛(wèi)禮賢《中國民間童話》的百年傳播與影響

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

關(guān)鍵詞:衛(wèi)禮賢;《中國民間童話》德文版;中國童話傳播

中圖分類號(hào):I276.3 doi:10.19326/j.cnki.2095-9257.2024.01.005

德國著名漢學(xué)家衛(wèi)禮賢(Richard Wilhelm,1873— 1930) 翻譯、編纂的《中國民間童話》(Chinesische Volksm?rchen)①,自1914 年問世以來,在德語世界再版、改版五十余次,“出版業(yè)績大大超越了衛(wèi)禮賢翻譯的任何一部中國經(jīng)典”,締造了衛(wèi)禮賢譯作的“真正神話”②,被譽(yù)為“人類文化最高貴、最發(fā)達(dá)的精粹之一”c,深刻影響了黑塞(Hermann Hesse,1877—1962)、卡夫卡(Franz Kafka,1883—1924)、恩斯特(PaulErnst,1866—1933)、艾伯華(Wolfram Eberhard,1909— 1989)等著名德語作家和學(xué)者,堪稱中國故事在德國傳播的現(xiàn)象級(jí)存在。(剩余16657字)

monitor