文旅融合視角下旅游景點的譯介研究
——以焦作云臺山為例
打開文本圖片集
摘要:云臺山景區(qū)集一個世界級、十個國家級稱號于一身,對其進(jìn)行譯介研究是焦作市建設(shè)國際旅游名城的必要一環(huán)。本文以文旅融合為視角,采用調(diào)查研究與定性研究相結(jié)合的方式,借助譯介學(xué)理論,論述該景點的翻譯現(xiàn)狀,分析云臺山景區(qū)推廣的具體實踐活動和接受現(xiàn)狀,以期豐富文旅視角下建設(shè)國際旅游名城的研究。
關(guān)鍵詞:文旅融合;云臺山;國際旅游名城;譯介研究
“文化是旅游的靈魂,旅游是文化的重要載體。(剩余5306字)