悦月直播免费版app下载 - 悦月直播app大全下载最新版本免费安装软件

“信、達、雅”在三星堆博物館解說詞英譯中的應用

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:論文在對嚴復信達雅理論和三星堆博物館解說詞簡要介紹的基礎上,分析了三星堆博物館中英文解說詞的語言差異,目的在于運用嚴復的“信、達、雅”理論,探討博物館解說詞英譯的方法。論文通過分析發(fā)現(xiàn)由于中外歷史文化的差異,三星堆博物館中英解說詞在詞匯、句子結構和語篇結構上都存在不通。因此為了使三星堆博物館解說詞的英譯達到“信、達、雅”,譯者既要考慮詞語和句子內(nèi)在和外延含義讓譯文忠實于原文,也要處理好句子結構和邏輯關系,讓譯文具有可讀性和連貫性,與此同時譯者也要關注語言的使用,從而使譯文達到原文本身的古樸和優(yōu)雅。(剩余9585字)

monitor